Al-Sabini, poeta balear en llengua aràbiga

Idris Ibn-al-Yaman al-Sabini al-Yabisi,
Eivissa, ss X i XI

(Tres tassons, bodegó fotogràfic d’es traductor)

D’Idris Ibn-al-Yaman al-Sabini al-Yabisi (Eivissa, segles X i XI), poeta balear en llengo aràbiga, just en coneixem un breu poema, “Es tassons”, un poema ple de simbologia mística, gràcies a haver estat inclòs per Ali Ibn Mussa al-Maghribi Ibn Saïd a sa seva antologia “Llibre de ses banderes d’es campions”, on n’ès s’únic representant de ses Illes Orientals d’Al-Andalus (Illes Balears). En tenim tres traduccions, “Los vasos” d’Emilio García Gómez en castellà, “Els gots” de Marià Villangómez (musicada p’es grup Uc) i “Es tassons” de Llorenç Vidal, publicada a s’obra “Tres branques d’un mateix pi. Lectures de Catalunya, València i Balears” (selecció preparada per Bartomeu Rotger Amengual i es ja citat Llorenç Vidal, 1979) i que ès sa que reproduïm a continuació en versió mallorquina:

ES TASSONS

Eren pesats es tassons, quan vengueren a noltros, però quan els ompliren de vi pur

s’ageugeraren i a punt de volar estigueren, com es cossos que s’ageugeren amb sos esperits.

Idris Ibn-al-Yaman al-Sabini al-Yabisi

* * *

Anar a > Índex de MIRADOR DEL DENIP

* * *

Este sitio web no tiene publicidad propia.
La publicidad que aparece es del servidor WordPress
que nos da hosting gratuito.

Crea tu sitio web con WordPress.com
Empieza ahora
A %d blogueros les gusta esto: