Al-Sabini, poeta balear en llengua aràbiga

Idris Ibn-al-Yaman al-Sabini al-Yabisi,
Eivissa, ss X i XI

(Tres tassons, bodegó fotogràfic d’es traductor)

D’Idris Ibn-al-Yaman al-Sabini al-Yabisi (Eivissa, segles X i XI), poeta balear en llengo aràbiga, just en coneixem un breu poema, “Es tassons”, un poema ple de simbologia mística, gràcies a haver estat inclòs per Ali Ibn Mussa al-Maghribi Ibn Saïd a sa seva antologia “Llibre de ses banderes d’es campions”, on n’ès s’únic representant de ses Illes Orientals d’Al-Andalus (Illes Balears). En tenim tres traduccions, “Los vasos” d’Emilio García Gómez en castellà, “Els gots” de Marià Villangómez (musicada p’es grup Uc) i “Es tassons” de Llorenç Vidal, publicada a s’obra “Tres branques d’un mateix pi. Lectures de Catalunya, València i Balears” (selecció preparada per Bartomeu Rotger Amengual i es ja citat Llorenç Vidal, 1979) i que ès sa que reproduïm a continuació en versió mallorquina:

ES TASSONS

Eren pesats es tassons, quan vengueren a noltros, però quan els ompliren de vi pur

s’ageugeraren i a punt de volar estigueren, com es cossos que s’ageugeren amb sos esperits.

Idris Ibn-al-Yaman al-Sabini al-Yabisi

* * *

Este sitio web no tiene publicidad propia.
La publicidad que aparece es del servidor WordPress
que nos da hosting gratuito.

Índex de MIRADOR DEL DENIP

Crea tu página web en WordPress.com
Empieza ahora
A %d blogueros les gusta esto: